2013年5月28日 星期二

近日熱點感言(一)

網絡訊息橫飛,遇之有感,則短文記之,集而成章。
更新不定,足三數章則發。此為第一回。
       
*******************
        政治系列
具學問的人,站在知識的高地,看到殘酷的現狀。
請,請你別甘心做暴政的爪牙,幫忙拉起虛假的鐵幕......!


聯想。
時間的洗禮,能看清很多事。
於大浪激濤下,仍屹立者,必有一身傲骨。
亦有良心遭沖刷走,肝膽已枯乾去,
只餘一身腐肉無腰之人。

若站著籠外的我們,只懂得舉燭,卻無堅守陣地的心;
抑或近看籠牢,卻覺離己隔遠,無關己身的話,
很快,我們都會被趕進籠內。
冷漠的土壤是種不出自由之花的。

時事系列

3500年的歷史文物被這位丁人這樣破壞......這是犯罪!
自古傲處禮義國,惜今羞作中國人。唉。


丁小朋友事件,事後網民的段子才精彩:
1.丁小朋友,知道當年孫悟空在佛祖處寫下到此一遊後,被判多少年監嗎?

2.@rzosea:丁锦昊弱爆了,有個湖南人,覺得北京天安門特别好玩,就把自己的照片掛在了天安門上,都好幾十年了。

3.@十年砍柴:看到刻在龍慶峽石壁上這六個字,就能原諒丁X昊小朋友。

2013年5月26日 星期日

致愛紅酒的朋友:葡萄酒twitter

數年前,第566期三聯生活週刊專題介紹世界各地的葡萄酒,內頁中有一個小欄目,共有一百則,我當時閱後記下了些我喜愛的、或印象深刻的,另再添幾則搜自網絡,有關酒的典故、名言,和朋友分享一下。
大家若有有趣的段子,也不妨分享一下。
小子也曾頗喜歡紅酒呢,哈。
 ******************
世上多少人為它著迷呢?

1. 願我們的愛像上好的葡萄酒一樣,隨著歲月的流逝而更熱烈。
                    古英語諺語
  
2. 從來沒有詩歌是由喝水的人寫成的。
                   古希臘詩人荷馬
   *古希臘版本的「李白斗酒詩百篇」
  
3. 我把三碗酒兌在一起使之變得溫和:第一碗是為了健康,第二碗是為了愛和歡樂,第三碗是為了睡眠。當第三碗中的酒被喝乾,聰明的人就會回家;第四碗不再屬於我們,而屬於褻瀆;第五碗屬於喧鬧;第六碗屬於醉鬼的狂歡;第七碗屬於黑眼睛;第八碗屬於警察;第九碗屬於壞脾氣;第十碗屬於瘋子和摔爛家具。
              公元前375年的希臘名言
*三杯遇最適度的飲酒量,這一觀點影響深遠。現代葡萄酒瓶的容量是以六杯酒來設計的(即125毫升一杯,一瓶酒750毫升),即兩個人每人三杯。
  
4. 我們有幸活在此刻,根據這個時代最好的研究,葡萄酒可以預防各式各樣的疾病。我為心臟喝一杯,第二杯抗癌,第三杯強身,接下來就是喝開心。
           Alain Schifres的《微小喜悅事典》                 
5. 每天一杯酒,從來不失手。
            勃艮第品酒騎士會宴會大廳銘文
  
6. 一位著名的葡萄酒鑒賞家邀請音樂家勃拉姆斯到家中赴宴。「這是我酒窖裡的勃拉姆斯。」鑒賞家一邊說話,一邊打開一瓶布滿塵土的酒給勃拉姆斯斟了一些。勃拉姆斯首先看了看葡萄酒的顏色,然後聞了聞氣味,最後抿了一口,隨後放下酒一言不發。「你不喜歡嗎?」主人問道。「嗯。」勃拉姆斯低聲說,「最好把你的貝多芬拿來!」
*看。晃動。嗅。呷飲。吐出。這是品嘗葡萄酒的及格步驟。

 7. 打開葡萄酒瓶,這個簡單動作帶給人類的快樂,勝過地球歷史上所有政府的所作所為。

          —Jim Harrison《浪遊美食家的奇遇》
           
8. 有人曾經問歌德:如果去荒島,只能帶三樣東西,你會帶什麼?歌德說:詩篇、美女、葡萄美酒!有人又問:如果兩樣呢?歌德答:那就把詩篇扔掉。又問:那如果只能一樣呢?答:那就要看葡萄酒的年份。

9. 我繼續對葡萄酒做精神上的對話,它們能使我產生偉大的思想,使我創造出美妙的事物。
                  -歌德(德國作家)
10. 法國女作家喬治桑的故鄉位於盧瓦爾河谷的希農城堡(Chinon),這裏以品麗珠紅葡萄酒而著稱。她在寫給鋼琴家蕭邦的第13封情書中寫道:我們彼此的心,紅得已越過希農的葡萄酒了。」 
 

2013年5月21日 星期二

網上資源介紹(二)--專業國文篇(上)

這兩回(上、下)介紹的網上資源皆是小子這兩年進修碩士課程中,書寫論文時所用過的。

寫文史哲學術論文,其中一項重點是搜尋原典,重善本,下確注。但小子兼讀身分,工餘閒暇不多,更枉論勤走大學圖書館尋書。幸網絡之海,何其壯闊;勤學之士,有如星數。得諸高士之助,讓小子能不出門能得古善典。

文末特多言一句:請善用資源,一切文檔只供學術用途,非以謀利。


中國哲學書電子化
http://ctext.org/zh

香港中文大學圖書館-中國古籍庫
http://chrb.lib.cuhk.edu.hk/Index.aspx

貴重圖書全文畫像記錄(漢籍)(日本小樽商科大學
http://www.otaru-uc.ac.jp/htosyo1/siryo/kanseki/

*********************************
(一)中國哲學書電子化

首頁
基本上此資料庫已包含了中國重要的古經籍(左列可略窺一二),兼能全文檢索,極實用。上圖所示為《論語.學而篇》。
查詢經籍原文時,內附字典,有中英簡解,更列出該字於漢語詞典、康熙字典及辭海之頁碼,方便閱者再細查(康熙字典直接有原圖查看!)。
若所查古籍,資料庫有收錄歷代注疏,更能順勢展開,經、傳、注、疏,一目了然,兼列明版本資料。
必需一提,此資料庫有一線上圖書館,內收影印版古籍。雖然當中不少未能全文檢索,版本亦未必最善,但已是功德無量了。

此為一例:《論語精義.卷一》,能逐頁瀏覽,右方列明了版本。
(二)香港中文大學圖書館-中國古籍庫
*這個古籍庫是小子搜資料時偶爾尋得,身為半個中大人,事前從未聽聞中大此庫,實在慚愧。
首頁
此庫內藏五百餘本電子版古籍。
朋友按進階檢索,最下方有一「全文圖像」欄,選「有」,所尋結果便皆附有古籍之影印版。
以《三國志補注六卷》為例,上為版本資料頁。最下方有一掀開書本的圖示,一按便能進入看電子版。
感遺憾的是,若非使用中大館內指定電腦查閱,最多只能瀏覽十頁(以古籍而言,首十頁大約能知道其版本及序吧)。別抱怨太多了,能查看到古本的版本及剪影也不俗了。

(三)貴重圖書全文畫像記錄(漢籍)(日本小樽商科大學
首頁,藏書不多,版面極簡潔,不懂日文也不會看不明。
古籍附簡介,全是PDF檔,分卷下載。
以小子上學期寫論文時,在此庫下載的《日本訪書志》為例,文檔為古籍影印本,圖像清晰。


以上三項資料只是開胃小食,下回才是上主菜,嘿嘿。

網上資源介紹(一)--日常習文篇

學習中文,需要日子累積功力。正所謂「工欲善其事,必先利其器」,懂得善用工具書,當事半功倍。甚麼!你叫我查字典?不不不,現在是互聯網世代,網上多的是資源。

習漢字之難,多在音義不解,第一回小子先介紹四個常用網站,正好解此困,足供一般人日常習文之用。不妨老實說,小子身為中文教師,也常用此數網站。

若朋友觀後感到有用,不妨推介給身邊友人知道,齊齊習好中文。

預告介紹尚有兩回:專業國文篇及詩詞音韻篇


東東錯別字詞典:

教育部重編國語辭典修訂本

粵語審音配詞字庫

在綫康熙字典

*************************************
(一)東東錯別字詞典
首頁

只要任查一字,便會出詞語庫。最便利是兼列出正確詞語及錯配詞語,一目了然。




還附有焦點錯別字,列出常混淆字之別。

(二)教育部重編國語辭典修訂本

首頁

任打一字,即列出所有相關配詞。由於這網出自台灣,故標音用注音符號。

這辭典的最大好處是,收詞夠多,兼釋義時會附古文例(若有)。

(三)粵語審音配詞字庫

首頁
輸入需查讀音之字後,會羅列其字各種讀音,兼有真人發聲及同音字表,相當便捷。

(四)在綫康熙字典

首頁
這網能查康熙字典中所釋音義,若查單字論,有此網足矣。
查詞語則可用教育國語辭典。二者相輔相乘。
不過在此一提,釋義是文言的(清朝嘛,怎會有白話文。)
音韻參考欄很實用,能查到字所屬廣韻、平水韻,更有粵語發聲,真想不到呢。
請特別留意圖最下方,可點擊查看康熙字典原圖。
一切釋義皆有根據,不用再捧著幾十斤的康熙字典查字了!
 

2013年5月15日 星期三

與友人談粵語讀音及介紹《古文觀止》

前些日子,有友人問小子一些粵語讀音的問題,原問如下:

「其中講及有關「時間」一詞的讀音,未知你有何看法?

   有關字詞讀音,我自己大多偏向約定俗成,在中學教正音當然問題不大,但作為小學老師的又應如何在「唸正音」與「約定俗成」之間作取捨? 
 例:坎「坷」--> 唸「可」還是「呵」? 
  「咄咄」逼人--> 唸 "deot1" 還是「 撮」?

 P.S.最近我想買一本《古文觀止》,你認為哪個版本較適合初學者閱讀?」




小子原答如下,對粵語讀音問題有興趣的朋友可作參考:


這真是一個好問題,其實漢字讀音是一個不簡單的問題:

  有些字眼,現在其實未有定論,例如時間的「間」是讀「澗」或「奸」(雖然我本人認為是讀澗);


有些字眼,是按字義而有不同讀音,例如「遺」字,解遺失捨棄時,讀「維」,解贈送時,是讀「惠」;

有些字眼,是按配詞而有不同讀音,例如「錯」字,「錯誤」時讀「挫」,「交錯」是轉入聲,讀「cok3」,「咽」亦是同理;

有些字眼,是因書面和口語而有不同讀音,粵語尤其多此例,例如我早前兩篇文章論粵語的「捉伊人」、「對酒」、「幾何」,都是此例,通常都是由陽聲轉陰聲,口語讀出來便會響亮些,如「人」由陽平轉陰平,「何」由陽平轉陰上。

有些字眼,則是正音已不為人所識,異讀音(其實即開初時的錯讀音)成為了正讀音,你問題中的「咄咄逼人」中的「咄」就是此例,正音是deot1,但現在沒人會這樣讀了,你讀,會反以為你讀錯了,異讀的「撮」或「輟」音皆變成可接受的正讀(這就是所謂的「約定俗成」了)。


以上只是我本人未有系統搜尋資料下,按所學的粗淺分類,可能會有疏漏,參考一下就好。

在教學上,我建議你要先判斷究竟那字出現不肯定的讀音是因何種原由,若是書面口語之別,便沒有所謂錯誤。若是正讀失傳,異讀抬頭,約定俗成的話,便按異讀罷,正音已死去了。

若是另外幾項因由,便應盡量以正讀為上。如「坎坷」,正讀應為「砍可」,只是人們口語習慣響亮,轉為二字皆陰平聲的「堪苛」。你不妨對小孩說明這情況,書面語朗讀文章時應正讀為上,口語則毋太嚴謹。

小孩最精於模仿,讀音一學錯,數年後可能很難更正,所以中文教師還真要小心處理,我也在努力中,共勉之。

至於《古文觀止》,我本人習慣看是中華書局1962年繁體豎排,吳楚才、吳調侯選的版本,有綫裝書之感,不過注腳也是文言,不算易讀。若不合適,讓我找找,嘗試推薦你其他版本。順帶一提,若習古文,書本以繁體為上,簡體則不合宜(我寫google一文正是反映簡體之問題,可參閱)。

**********************************

說起《古文觀止》,確是一本學習古文的好選集,小子回應友人後,再作搜尋,除小子推介之版本外,還有謝冰瑩等的註譯本較合初學者讀,也順道在此將此二書給各好友一觀,稍作介紹。

吳楚材、吳調侯編,《古文觀止》上、下冊。上海:中華書局,1963年。


扉頁

此書選自雪映堂藏本,繁體豎排,上為正文連注腳。



每篇文章結尾,具編者之點評。注腳及點評皆文言文。




謝冰瑩等註譯,《新譯古文觀止》。台灣:三民書局,1987年。

扉頁








 純以內容論,若不介意那礙眼的注音符號,這版本是豐富很多的,有作者介紹,有註譯,有白話語譯,有作品分析。對初學古文者而言,確是較易消化。



























好!想不到你竟然有耐性看到這裡,看來你應該是這書頗感興趣,或者也想學習古文了,給你獎勵:


上為中華書局版的電子書下載路徑。http://ishare.iask.sina.com.cn/f/23984256.html

上為謝冰瑩等編譯版。

哈哈,大家一起讀經典文章吧!





2013年5月12日 星期日

出埃及記 查經錄(一)--與讀者對話(1)(賀!寧心舍刊第50篇文章!)

賀!寧心舍刊第50篇文章!
(嘿嘿,對沒甚麼毅力的小子而言,真是里程碑!請鼓掌~~~~~~~~)

**************************************************************
今天友人閱畢小子日前所寫〈出埃及記 查經錄(一)〉一文後,在面書問了小子一條問題,當中就著「說謊」的概念作出了討論。實在感謝友人啟吾思考,讓小子再細閱深思當中經文的含意。知識的交流是醉人的,何況是具有共同信仰的友儕,互相磨礪,以認識主的話語,正合小子設舍其一用意:尋得不同路上志同道合之友。期望下回。

對話刊載如下,朋友若閱後有見解,不妨交流一番。



友人:有沒有想過 , 為甚麼神容許收生婆講大話?


子:我會這樣理解這段經文,當兩位收生婆用所謂的「大話」回覆埃及王,是神所喜悅的話,所以才有20節的「神厚待收生婆」的結果。因為這「大話」讓埃及王認為,命令收生婆在臨盆時殺嬰這招是不收效的,斷了他再行這念頭。所以才有埃及王下一步的進程殺招:命令埃及人,一知道以色列人生下了男孩(因為知道阻止不了他們生子),立刻丟進河裡。

「大話」這概念是世俗的。我想,重點應放在所做的事和說的話上是否合主心意。



友人:倒轉想,我反而認為收生婆即使不說謊,神也自然有方法解救以色列的男孩,說謊不應有合不合心意之分,本質就是不容許。因為同一個問題,在喇合救兩名以色列探子的事上也出現過,當然,收生婆是以色列人,喇合是外邦人,解釋或有點不同,但說謊這行為神會追究,只是最後結果不到我們去估量。


小子:就著「說謊」這點,就我己見,收生婆和喇合二者的情況和反應是一樣的,也得著善的後果。二者皆本著對神敬畏的心而說出「謊言」,行為又合神心意(收生婆:不殺男孩;喇合:藏匿約書亞的使者),所以,二者的結果也是善的(收生婆:受神厚待,成家立室;喇合:她與其父家和所有皆被救活)。若如你所言,所有的情況下皆不會容許「說謊」,如何解釋二者得善果(收生婆甚至是直書受「神厚待」)?


我不是說「說謊」是好,但按我理解,事分輕重,主為最上。若主要你做世俗人所不容許的事,必有祂的道理。而我們是否真因主而說謊,騙不了主,若是主的心意,便沒有了所謂追究了。

故此,我結論是如上文所言:「大話」這概念是世俗的。我想,重點應放在所做的事和說的話上是否合主心意。

甚麼「說謊」是不容許的?不少書卷寫得很清楚,我相信和收生婆和喇合的情況是很明顯不同的。可試參以下經文:


「若有人犯罪,干犯耶和華,在鄰舍交付他的物上,或是在交易上行了詭詐,或是搶奪人的財物,或是欺壓鄰舍,或是在撿了遺失的物上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了什麼罪」(利6:2-3

「在暗中讒謗他鄰居的,我必將他滅絕;眼目高傲、心裡驕縱的,我必不容他。我眼要看國中的誠實人,叫他們與我同住;行為完全的,他要伺候我。行詭詐的,必不得住在我家裡;說謊話的,必不得立在我眼前。」(詩101:5-7

「因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。」(賽30:9

「他們各人欺哄鄰舍,不說真話;他們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。你的住處在詭詐的人中;他們因行詭詐,不肯認識我。這是耶和華說的。所以萬軍之耶和華如此說:看哪,我要將他們融化熬煉;不然,我因我百姓的罪該怎樣行呢?」(耶9:5-7

以上所出現的說謊,就是不合主心意,會受到主的懲罰的謊言了。

2013年5月11日 星期六

出埃及記 查經錄(二)--〈摩西出世〉

〈摩西出生〉(出21-9
上主施恩臨利未,信誠誕下俊容兒。
 藏匿三月擱河荻,偶遇王姬恤養之。

普桑(Nicolas Poussin)作品《從水中救出摩西》( Baby Moses rescued from the Nile) 
第二章19節記載了摩西出世的事情。內容可分為14節及59節兩部分。

開首第1節,交代了摩西的家庭背景,不過寫得有點沒頭沒腦,「有一個利未家的人娶了一個利未女子為妻」(出2:1),誰的誰啊?原來,聖經在第六章有解釋,「暗蘭娶了他父親的妹妹約基別為妻,她給他生了亞倫和摩西。」(出6:20),我們這才知道誰是摩西的父母。

  第一部分(14節)的主角是摩西的母親,書寫視角是以她為中心的。第2節記錄了她生下了摩西,但讀者可能會對這句「見他俊美,就藏了他三個月」(參出2:2)感到不解。在〈希伯來書〉有進一步的注解:「摩西生下來,他的父母見他是個俊美的孩子,就因著信把他藏了三個月,並不怕王命。」(希11:23)在舊約時代的希伯來人,會認為容顏俊美的孩子是上主所賜的,主是有用意的,所以摩西父母因著對主的信心,誠意遵從主願,寧冒違背法老王殺以民令(可參出1:22)之險,藏匿摩西三個月。

  到摩西三個月大,實在掩飾不下去了,要知道,按第1章所記,當時埃及人對以色列人猜忌之深,壓迫之烈,監控之緊,各位應該能想像到。所以,摩西母親在這景況下,不能養孩在家,唯有用盡方法保存其命於外,「就取了一個蒲草箱,抹上石漆和石油,將孩子放在裡頭,把箱子擱在河邊的蘆荻中。孩子的姐姐遠遠站著,要知道他究竟怎麼樣。」(參出2:3-4)讀者會發現,摩西母是一切早有預備,而非要放棄這位俊美兒,石漆和石油塗在箱上,收防水之效;又細心選擇放摩西在高大粗長的河邊蘆荻中,以掩去箱跡,遠看不易察覺;更有姐姐在遠旁守崗,有任何風吹草動,她立即可以處理(結果證明是明智的策略)。看,這是聽天由命呈放棄的情況嗎?而且,若摩西母真是想放棄,便和「因著信」的信念有矛盾了。暗蘭和約基別只三個月時間便失去對主的信心?不合理。


摩西的箱子就是掩蔽在這類蘆荻中。

  到第二部分(59節),主角轉為法老的女兒,經文以她為中心,記述了她和使女們碰巧來到河邊洗澡,發現在蘆荻中,藏在箱子內的摩西。二人首次見面是這樣的,「她打開箱子,看見那孩子。孩子哭了,她就可憐他,說:『這是希伯來人的一個孩子。』」(出2:6)主賜給摩西的俊顏發揮了作用,這樣美的嬰孩在哭,誰忍心不憐惜一番呢?更別說要害他命了。站在遠處的姐姐,機智地在這刻衝了過來,向法老女兒求找一個希伯來人的奶媽奶摩西,已動憐憫之心的王女自無不允,摩西的命兒算是保下,暫時無憂了。可見,摩西母親之前的苦心沒有白費,姐姐立下大功了。

  姐姐理所當然找了媽媽約基別當奶媽來見王女。王女見到約基別後,說:「你把這孩子抱去,為我奶他,我必給你工價。」(出2:9)這番話相當堪細味,王女並不知她眼前的就是摩西的母親,唯恐這女人不用心照料摩西,才強調會給工價。而相信約基別在放摩西離家時,怎樣想也不會想到,她竟然這樣快便能再見摩西,不只如此,更能名正言順親自哺育他,不用再擔驚受怕!雖然摩西已屬王女,她命約基別的那句「為我奶他」就是一證,但摩西不用再怕被搜捕,約基別又能親自養他,看他長大,怎樣計算也已是福氣了。

  正應了一句詩歌:「祢的安排往往多新意。」當神要保守你時,你必被保守,沒有任何人、任何力量能阻撓!那怕是如當世埃及法老般,擁有地上權柄的不義之人也不能。那麼,你需要做甚麼嗎?很簡單,對神保持信心,誠心向主就已很夠了。明白嗎?


下回預告:〈摩西蒙召〉


延伸閱讀:

出埃及記 查經錄(一)--〈法老逼迫〉